Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Индоевропейская этимология :

Новый запрос
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20
\data\ie\piet
ПраИЕ: *skwar-/-e-
Англ. значение: scabby, nasty
Славянские: *skvьrnā, *skvьrnъ(jь)
Латинский: squarrōsus, -a `grindig, garstig, unflätig'
Значение: паршивый
Ссылки: WH
ПраИЕ: *(s)k'ern-
Англ. значение: roe
Др.-греческий: kárno-s m. = bóskēma, próbaton Hsch., karnostásion 'pen, fold' Hsch.
Славянские: *sьrnā́ `косуля'
Балтийские: *stir̂n-ā̂ (1) f., *stir̂n-ik-a-, stir̃n-in-a-/*stir̂n-in-a- c.
Значение: скот (косуля)
Ссылки: WP I 403 f
ПраИЕ: *(s)kʷAl-
Англ. значение: to shout, to whine
Славянские: *skūlītī, [ *kvьlētī ]
Германские: *skwal-ō- vb.; *skwal-dr-ō- vb.; *xwil-a- vb.; *xwal-ja- ad.
Значение: кричать, скулить
Ссылки: WP I 443 f
ПраИЕ: *skʷAlb- / *skʷelb-
Англ. значение: to wash, to launder
Балтийские: *skal̃b- (-ja-)
Германские: *skwilp-a- vb., *skwalp-ō- vb., *skulp-ō- vb.
Значение: стирать, полоскать
Ссылки: WP II 599 f
ПраИЕ: *(s)kʷarm-, *(s)kʷarn-
Англ. значение: lid, eye-lid
Славянские: ? *skornьja > OSl skranija `Schläfe'
Германские: *xwarm-a- m.
Кельтские: Gaul > Lat parma `ein kurzer, runder Schild'; Cymr parf-aes `Schild'
Значение: крышка, веко
Ссылки: WP I 506
ПраИЕ: *(s)k(ʷ)Art-, -d-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: short
Славянские: *kortъkъ, *kortiti
Германские: *skurt-a- adj., *skurd-a- adj.; *skurt-iōn- f.; *skurt-ia- vb.
Латинский: curtus, -a `verkürzt, gestutzt, verstümmelt; mangelhaft, unvollständig'
Значение: короткий
Ссылки: WP II 573 f
ПраИЕ: *(s)kʷat-, *(s)kAut-
Англ. значение: to shake, to strew
Др.-греческий: pássō, att. páttō, aor. épasa, pass. epásthēn, perf. med. pépasmai̯, va. pastó- `streuen, sprengen'; pastó-s m. `gestickter Vorhang, Decke, Brautbett; Brautkammer'
Славянские: *kɨ̄tātī
Балтийские: *kut-ē̂- (*kut-a-) vb., *kut- vb. intr., *kut-r-u- adj.
Германские: *xud-ja- vb.; *skūd-a-n-, *skud-j-a- vb., etc.
Латинский: quatiō, -ere, quassī, quassum `schütteln; erschüttern, stossen, beschädigen, schwingen, schleudern', quassus, -ūs `Erschütterung'
Кельтские: OIr nad-chaithi `der nicht isst', do-chaiti `verwendet', na-chitochtad `es soll dich nicht abquälen'; MIr caith- `to ehrow, hurl, fling, cast; waste, wear, spend; eat, drink, consume, use'
Значение: трясти, растрясывать
Ссылки: WP I 511
ПраИЕ: *skʷābh-
Англ. значение: fish-scale
Германские: *skō[p]-a- m., -an- m., *skōbb-an- m.
Латинский: squāma f. `Schuppe (der Fische, Schlangen, Bienen etc.)'
Значение: чешуя
Ссылки: WH
ПраИЕ: *(s)k(ʷ)eit-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to take into account
Др.-индийский: cétati `to perceive, attend to, observe, take notice of', pf. cikéta; cítti- f. `thinking, thought, understanding, wisdom'; kéta- m. `desire, will, wish, intention', ketana- n. `summons, invitation'
Авестийский: čikiɵwɔ̄ `überdenkend, überlegend', čisti- `Denken, Erkenntnis, Einsicht'
Славянские: *čьtǭ, *čīstī; *čītā́tī; *čьstь
Балтийские: *skaĩt-ī̂- vb., *skaĩt-a- c., *skit- (*skeĩt-a-) vb. tr.
Значение: принимать во вниманиe, учитывать
Ссылки: WP I 508 f
Комментарии: Cf. *(s)keit-, -d-.
ПраИЕ: *(s)kʷel-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: crowd, people
Хеттский: kule- n. 'Bezeichnung einer bedeutungsmäßig nicht genau faßbaren staatsrechtlichen Institution; Handwerker, Kleinbürger?' (Tischler 623-624)
Др.-индийский: kúla- n. `herd, troop, flock, assemblage, race, family'
Др.-греческий: télos n. `Heeresabteilung, Truppe, militärischer Verband, Geschwader von Schiffen'
Славянские: *čelę̄dь, *čelovēkъ
Германские: *skul-ō
Значение: толпа, люди
Ссылки: WP I 517
ПраИЕ: *(s)kʷera-
Англ. значение: wicked sorcery
Др.-греческий: téras, -aos, pl. -aa (-ā, -a) n. `Vorzeichen, Wahrzeichen, Wunder, Schreckbild, Ungeheuer'
Славянские: *čārā, *čārъ, *čārovātī
Балтийские: *ker-ē̂-, *ker-a-
Германские: *skár-s-a- n., *skár-s-iōn- f., *skúr-s-ia- n.
Латинский: caragius, caragus, -ī m. `Zauberer'
Кельтские: ? MIr torathar, pl. torathair `monstruos births'
Значение: злое колдовство
Ссылки: WP I 517 f
ПраИЕ: *slaid- / -e-
Англ. значение: to tear apart, to crumble, to injure
Балтийские: *skleĩd- (-ja-) vb. tr., *sklaid-ī̂- vb., *skliñd- vb. intr.; *sklaĩt=
Германские: *slīt-a- vb., *slit=, *slait-ōn- f., *slait-ia- vb.
Латинский: laedō, -ere, -sī, -sum `verletzen, beschädigen'
Значение: раздирать, разрушать, повреждать
Ссылки: WP II 590 f (somewhat differently in Pok.)
ПраИЕ: *slak-
Англ. значение: to hit, to throw
Др.-индийский: sr̥ká- m. `arrow, spear'
Авестийский: harǝčaya- `emittere, werfen, schleudern', harǝka- m. `das abgestossen, bei Seite geworfen werden, Abfall'
Германские: *sláx-a- vb., *slax-t-i- c., *slax-t-ō(n-) f., *slax-t-u- c., *slux-t-i- c.; *slag-i-/*slax-i- c., *slag-ō/*slax-ō f., *slag-an- m., *slag-iṓn- f., etc.
Кельтские: *slakn-, *slaxt-, etc. > OIr slacaim `[schlage]', slactha `geschlagen', slacc `Schwert', Ir slacaire `a batterer'
Значение: бить, бросать с силой
Ссылки: WP II 706
ПраИЕ: *slap-, -b-
Англ. значение: weak, languid
Славянские: *slā́bъ(jь)
Балтийские: *slab-n-a- adj., *slab- vb. intr., *slāb-a- (1), *slāb-n-a-, -n-u- adj., *slāb- vb. intr. (Lith CIRC / Lett AC, 1)
Германские: *slap-a-, *slapp-a- adj., *slap-ō- vb.; *lap=, *lap-a- vb.; *sla[f]-ō- vb.
Латинский: labāre `wanken, schwanken', labor (OLat labōs), -ōris m. `Mühe, Last, Plage, Anstrengung, Kummer; Arbeit', laborāre `sich anstrengen, sich kümmern, sorgen, streben, arbeiten'
Значение: слабый, вялый
Ссылки: WP II 431 f
ПраИЕ: *(s)lat-
Англ. значение: beam, log
Славянские: *lātɨ̄, *lātъkā (OSl latъvь, -a, latъka `Topf, Gefäss', Rus dial. látka `tönerne Bratpfanne' etc.)
Балтийские: *lō̃t-a- c.
Германские: *latt-ō(n-) f., *laɵɵ-ṓ(n-) f.; *laɵ-án- m.
Кельтские: *slattā < *slatnā: OIr slat f. `Rute', Ir slat `Rute'; Cymr llath `Rute', Bret laz `Rute'
Значение: бревно, балка, брус
Ссылки: WP II 382 f
ПраИЕ: *(s)lāgʷ-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: to take, to seize
Др.-греческий: lázdomai̯, lázdümai̯, lambánō, aor. labẹ̄̂n (hom. éllabe), lelabésthai̯, aegin. lhabōn, ps. laphthē̂nai̯, lǟphthē̂nai̯, pf. ẹ̄́lǟpha, lelábēka, md. ẹ̄́lǟmmai̯, lélǟmmai̯ `nehmen, fassen, ergreifen'; labǟ́ f. `Griff, Angriffspunkt etc.', Lhabetos PN (att. Epigr.); lǟ̂mma n. `Ein-, Annahme', lǟ̂psi-s f. `Ergreifung, Gefangennahme, Anfall einer Krankheit', süllǟ́ptōr `Teilnehmer, Beistand', adv. süllǟ́bdǟn `zusammengenommen'; lábro- `heftig, ungestüm; gefrässig, reissend'
Германские: *lak(w)-ja- vb.
Значение: брать, хватать
Ссылки: WP II 707
ПраИЕ: *sledh-
Англ. значение: gentle slope, valley
Балтийские: *slē̃(d)-n-a-, *sled-n-u- adj., *slē̂(d)-n-iā̃ f. (2), *slē̂(d)-sn-a- adj. (1), *sle(d)-sn-a- adj.
Германские: *slad=, *slad-ō(n-) f., *slad-jō(n-) f.
Значение: пологий склон, долина
Ссылки: Fraenkel 829
ПраИЕ: *sleib-
Англ. значение: to stroke, to slip
Др.-греческий: olibró- 'slippery'
Германские: *slīp-a- vb., *slaip-ia- vb., *slip-ja- vb., *slip-a- adj., etc.
Латинский: lībāre `ein wenig wegnehmen, vermindern; kosten, geniessen, nippen, berühren, benetzen'; dēlībāre `entnehmen, vermindern, kosten, geniessen'
Значение: гладить, скользить
Ссылки: WP II 393
ПраИЕ: *sleidh- (Gr ol-)
Англ. значение: to slip
Др.-индийский: srédhati `to fail, err, blunder'
Др.-греческий: olisthánō, aor. olisthẹ̄̂n `gleiten, aus-, weggleiten'
Славянские: *slēdъ (u-St.)
Балтийские: *slid-, *slī̂d- vb. intr., *slid-u-, *slīd-u- adj., *slī̂d-ē̂- vb. (2), *slaîd-[a]- adj. (2), *sleîd-iā̃ (2) /*sleĩd-iā̃ f.
Германские: *slīd-a- vb., *slid-ō(n-) f., -an- m., *slid-r-a- adj., etc.
Кельтские: MIr slōet `Schleifbahn', Gael slaod `trag, trail'; Cymr llithro `gleiten', llithrig `lubricus'
Значение: скользить
Ссылки: WP II 707 f
ПраИЕ: *sleig'-
PRNUM: PRNUM
Англ. значение: smooth
Др.-греческий: lígdǟn adv. `oberflächlich berührend, streifend'', lígdo-s m. `Mörser; Tönerne Form, Trochter, Schmelztiegel usw.; Lauge'; lígdǟ <lígda> f. `hē akónē, kài hē konía' (Hsch.)
Славянские: *slīzь, *slīzъkъ(jь) etc.
Германские: *slīk-a- n., m.; *slīk-a- adj., *slīk-a- vb., *slix-t-a- adj.
Кельтские: *slig- > OIr sligim, fo-sligim `lino', adslig `lockt an'
Значение: гладкий
Ссылки: WP II 389 f
Комментарии: The same *sl- and similar meanings are present also in *slūg'-, *slūb-, *sleim-, *sleig'-, *sleidh-, *sleib-, *sledh-, but there is no evidence of a "primary" *s[e]l-.
piet-meaning,piet-slav,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-slav,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-slav,piet-balt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,piet-prnum,piet-meaning,piet-hitt,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-avest,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-balt,piet-germ,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-greek,piet-germ,piet-lat,piet-rusmean,piet-refer,piet-meaning,piet-ind,piet-greek,piet-slav,piet-balt,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-prnum,piet-meaning,piet-greek,piet-slav,piet-germ,piet-celt,piet-rusmean,piet-refer,piet-comment,
Всего 3178 записей 159 страниц

Страницы: 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140
Назад: 1 20 50 100
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
117420313906400
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов